Como dizer "trâmite institucional" em inglês

"Quando tratamos de iniciativas relacionadas a práticas interdisciplinares, no mínimo, devemos levar em conta as inúmeras variáveis que acompanham longos períodos de trabalho e o fato amplamente constatado dos tramites institucionais em providenciar recursos para uma etapa importante deste processo: pesquisa."

Tem alguma expressão específica em inglês?

Grazie!

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Eu não diria tão específica, mas "institutional transactions" pode ser uma definição.
Henry Cunha 3 17 182
Olá Cristoledano,

"Transactions" é um bom termo. Talvez outros, no sentido de encaminhar, seriam "processing" ou "handling."

Regards
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Depois de pensar um pouco, me ocorreu também o termo "proceedings" para dizer "trâmite" em inglês.

Institutional proceedings
Flavia.lm 1 10 95
Mais uma...

Ele seguiu os trâmites normais. He followed the usual procedure.
fonte: Oxford Escolar
Henry Cunha 3 17 182
Todas excelentes idéias. Só aviso que "proceedings" é quase sempre utilizado para indicar publicações: the Proceedings of the Academy of Sciences, por ex.
Regards
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
Henry Cunha 3 17 182
Sempre em contexto facilita a interpretação:

dos tramites institucionais em providenciar recursos

of the processes (procedures, steps) institutions undergo (follow) in providing resources

Regards
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!