Como dizer "Tudo que eu faço é errado para você?" em inglês
Está correto:
(Why is everything I do wrong for you?)
Para:´´Porque tudo que eu faço está errado?´´
O mais correto no formal seria:
´´Why is everything I do wrong?´´
´´Why everything I do is wrong?´´
´´Why anything I do is wrong?´´
Qual delas estaria errada ou as três estão?
Obrigado.
(Why is everything I do wrong for you?)
Para:´´Porque tudo que eu faço está errado?´´
O mais correto no formal seria:
´´Why is everything I do wrong?´´
´´Why everything I do is wrong?´´
´´Why anything I do is wrong?´´
Qual delas estaria errada ou as três estão?
Obrigado.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
4 respostas
Gustavo,
Why is everything I do wrong to you?(forma correta padrão)
Why is everything I do wrong? (correta)
Why everything I do is wrong?(correta informalmente)
Why anything I do is wrong? (eu não usaria neste contexto)
Why is everything I do wrong to you?(forma correta padrão)
Why is everything I do wrong? (correta)
Why everything I do is wrong?(correta informalmente)
Why anything I do is wrong? (eu não usaria neste contexto)
I can't do anything right.
Nothing I do is right.
Nothing I do is right.
"para você", neste contexto, = "in your opinion"
True, Flávia, but it sounds odd in English. I would suggest "You think that..."
- Tópicos Relacionados