Como dizer "Vai que é tua" em inglês
Pessoal
Assim como "pisar na bola", várias outras expressões originadas do futebol viraram vocabulário "oficial" aqui em terras brasileiras.
"Vai que é tua, Taffarel", referia-se à defesa do gol, mas já virou frase pronta pra muitas situações, principalmente qdo a gente quer dar incentivo/ motivação pra alguém. Pensando dessa forma, eu imagino que a expressão em inglês "Go for it" traduza bem o nosso "Vai que é tua". O que vcs acham?
Outras sugestões são obviamente sempre bem-vindas!
Go for it: To expend all one's strength and resources toward achievement of an end or purpose. (Macmillan)
Assim como "pisar na bola", várias outras expressões originadas do futebol viraram vocabulário "oficial" aqui em terras brasileiras.
"Vai que é tua, Taffarel", referia-se à defesa do gol, mas já virou frase pronta pra muitas situações, principalmente qdo a gente quer dar incentivo/ motivação pra alguém. Pensando dessa forma, eu imagino que a expressão em inglês "Go for it" traduza bem o nosso "Vai que é tua". O que vcs acham?
Outras sugestões são obviamente sempre bem-vindas!
Go for it: To expend all one's strength and resources toward achievement of an end or purpose. (Macmillan)
INGLÊS PARA VIAGENS
3 respostas
Ordenar por: Data
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS