Como dizer "Videogame estraga televisão" em inglês

"Videogame estraga televisão"

Estragar na frase acima, como seria? Eu pensei no "spoil", mas fiquei em dúvida se ele pode ser usado nesse contexto. Obrigado!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
  Resposta mais votada
6 47 1.1k
In addition to that, I think in the first sense would help if it would be elaborated further. If in just one short sentence.

Videogames damage TV sets.

============
However, in longer pieces of text, or in informal ways, it could be just TV.
As in: nintendo
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
3 17 182
Existem dois sentidos, não?

Estragar no sentido de danificar fisicamente o aparelho: Videogames damage tv's.
Estragar no sentido de fazer mal as pessoas: Videogames spoil tv watching (a experiência de assistir tv)
Thanks!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!