Como dizer "visto de verificação controle interno" em inglês

Trabalho em um hotel e precisamos que o cliente que tem café incluso assine a conta apenas para simples conferência. Porém, ao verem o valor do café manhã, muitos entendem que estamos cobrando novamente esse valor. Como explicar que só precisamos de um visto para verificação ou controle interno?
Sugestões:

"Visa of check's internal control"
"Check's visa internal control"
"Visa of check of the internal control"
"Inspection's visa internal control"
"Double-check of internal control"
"Double-check's of internal control"

Use qual você preferir!

Cheers!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
I think something like that would do:
The breakfast is already included in the daily rate (of our hotel). This guest check is only for making sure you have been attended. It´s only for internal accountability of all food (and beverages/and breakfast) served.

It could stop at the italicized/boldened part, though.

http://cdnimg.webstaurantstore.com/imag ... oks-cs.jpg