"Intended to be exclusive to women, a subway car started operating in Recife..."
A woman-only passenger car is now being offered in Recife (OR "was recently implemented in Recife - by its Metro System).
One needs to exercise extra caution with beggining the narrative with indirect speech, in the above case it somehow could weaken the comprehension.
I am going to explain: I think that the reader could think that a "car" would operate in Recife, when the usual is a service being operated. But using the reported speech might have induced to the subsequent wording.
Yes, Marcio. I also miss the inter-state bus station of Recife (TIP), I took some rides from downtown Recife to that integration bus station in Curado neighbourhood. Not to mention that from said bus station I left once to know Vitoria de Santo Antao, but that was long long ago!