Correção de texto: yin-yang (2)

Acho que está bem traduzido.

"Many natural dualities (such as female and male, dark and light, good and evil, low and high, cold and hot, water and fire, life and death, and so on) are thought of as physical manifestations of the yin-yang concept."

"Muitas dualidades naturais (como feminino e masculino, claro e escuro, bem e mal, alto e baixo, frio e quente, água e fogo, vida e morte, e assim por diante) são vistos como manifestações físicas do conceito do yin-yang."
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49085 21 73 1138
"Muitas dualidades naturais (como feminino e masculino, claro e escuro, bem e mal, alto e baixo, frio e quente, água e fogo, vida e morte, e assim por diante) são vistos como manifestações físicas do conceito do yin-yang.


Sim, a tradução está boa. Congratulations!