Cry for x Cry over: Qual a diferença

Hello everybody,

I came across with two expressions that involve the verb cry. I saw them in two different songs.

The first is cry over: Why should I cry overyou? ( No meu entendimento seria Por que eu deveria chorar por você?)

The other is cry for: Don't cry forme! (Não chore por mim!)

The question is: Cry over and cry for have the same meaning or are there diferences?

I look forward to your responses!

So long

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 215
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Marcio_Farias 1 24 215
Marcio_Farias 1 24 215
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA