É correto dizer "because to study"?

Minha professora disse que se diz: because studying.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Cinnamon 15 61 498
Hi there!

Creio que não seja adequado "because to..."

Normalmente usamos "because" descrevendo em seguida os motivos que confirmam o que dissemos anteriormente, o que não necessita de preposição.

Anyway, look at this:

because of
On account of; by reason of.
source Oxford Dictionary

No seu exemplo: "Because of studying..."
Embora um pouco formal, because of é absolutamente correto.

:mrgreen:
A tradução era: porque estudar.
Cinnamon 15 61 498
Hi there!

Nesse caso não se trata de "preposition to" e sim de infinitivo ser ou não usado com "to".
Como "because" é uma conjunction, sim sua professora esta certa:

because studying...can be hard.
because studying is the right path to improve


See You!

:mrgreen:
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complemento:

A opção mais comum para dizer, por exemplo, "porque estudar pode ser difícil", é realmente "because studying can be hard". Porém, a versão "because to study" não está errada; é apenas menos comum nos dias de hoje.

Exemplos de publicações internacionais, feitos por nativos:

''Because to study psychological trauma is to come face to face both with human vulnerability in the natural world and with the capacity.''
''Methodologically it is difficult because to study emergence means to study the shift from non-existence to existence of these new social forms.''

Bons estudos.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!