Grown-ups x Adults: Qual a diferença

What's the difference between "grown-ups" and "adults"? I saw the following sentence on a website:

"At the same time, the CD-ROM has lots of stuff for grown-ups."

Couldn't "grown-ups" be replaced by "adults"? Does that change the meaning? Is there any rule to find out when should I use each other?

Thank you in advance ;)

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Henry Cunha 3 18 184
Olá Tiago

De vez em quando, "grown-ups" é usado num sentido de pessoas com sabedoria, comparado com pessoas adultas sem juízo:

The grown-ups are back in charge in Washington.

No caso desse cd, talvez tenha conteúdo para crianças, em cujo caso "grown-ups" está sendo usado sem nenhuma inferência exceto idade e nível de interesse.

Use your own judgement in deciding which one to use.

Regards
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Olá Tiago,

Complementando:

Há alguns anos tive essa dúvida."Grown-up" é sinônimo de "adult" porém "grown-up" é usado principalmente por crianças ou com crianças.Lembre-se que neste caso tratam-se de substantivos.Existe "grown-up" adjetivo:"Their children are grown-up".(Os filhos deles estão crescidos,adultos.)

http://www.google.com/search?hl=en&sour ... f&oq=&aqi=


Bons estudos!