I have gone there since I was a child: É correto?

Pessoal, boa tarde.

Tenho a seguinte dúvida,

No que diz respeito ao Present Perfect, seria correto eu dizer a seguinte frase: "I have gone there since I was a child".

Thank you.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Redseahorse 8200 1 13 148
Penso que a frase teria mais coerência na língua inglesa no PRESENT PERFECT se fosse substituído o verbo GO pelo BE, já no PRESENTE PERFECT CONTINUOUS o uso do verbo GO faria sentido. Na frase, o GONE implicaria num mal entendimento, uma vez que indicaria que você foi e ainda não retornou, o que deixaria a frase sem sentido, veja:

" I have been there since I was a child " > Tenho estado ( implicitamente TENHO IDO) lá desde que eu era criança;
" I have been going there since I was a child " > Tenho estado indo (implicitamente TENHO IDO) lá desce que eu era criança (no português fica estranho, mas no Inglês faz sentido.

Avaliações melhores poderão surgir!