Infinite x Infinity: Qual a diferença?
Ola,
Minha duvida e referente a palavra infinito em inglês e gostaria de saber qual a tradução mais apropiada, pois ja encontrei as duas opções.
Se as duas forem validas quando utilizar uma ou a outra.
E principalmente qual a opção mais apropiada para o nome de uma instituição.
Obrigado.
Att.
Minha duvida e referente a palavra infinito em inglês e gostaria de saber qual a tradução mais apropiada, pois ja encontrei as duas opções.
Se as duas forem validas quando utilizar uma ou a outra.
E principalmente qual a opção mais apropiada para o nome de uma instituição.
Obrigado.
Att.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 05 Mar 2011, 13:35.
Razão: Padronizar o título
Razão: Padronizar o título
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
1 resposta
Dionathanborges,
1. Infinite - adjetivo: infinito
Ex.: The universe is infinite. [O universo é infinito.]
2. Infinity - substantivo: infinidade, infinito.
Ex.: There is an infinity of possible solutions. [Há uma infinidade de soluções possíveis.]
Ex.: A series of numbers that continues to infinity. [Um série de números que tende ao infinito.]
Bem-vindo ao fórum!
1. Infinite - adjetivo: infinito
Ex.: The universe is infinite. [O universo é infinito.]
2. Infinity - substantivo: infinidade, infinito.
Ex.: There is an infinity of possible solutions. [Há uma infinidade de soluções possíveis.]
Ex.: A series of numbers that continues to infinity. [Um série de números que tende ao infinito.]
Não entendi bem, mas acredito que se você for montar uma empresa, por exemplo, você pode usar qualquer uma das duas.E principalmente qual a opção mais apropiada para o nome de uma instituição
Bem-vindo ao fórum!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS