Inglês de jornal pode desafiar qualquer pessoa
O Guardian online de hoje ofereceu esta sentença pós-manchete (sempre sem ponto final, apesar de serem sentenças completas), falando de Tiger Woods:
"Golf: Former world No 1 wins first tournament for 30 months a week before Masters starts (http://www.guardian.co.uk/)
É o estilo do Guardian de não se incomodar muito se o leitor tem que ler duas vezes. Eu preferiria a preposição "in 30 months" e evitaria "30 months a week". A minha versão seria
A week before Masters, former world No 1 wins first tournament in 30 months
Recomendo investigar como o Guardian entitula as notícias, e como, logo abaixo, oferece uma sentença-resumo do artigo, supostamente para quem costuma passar os olhos por várias notícias, antes de decidir clicar em alguma. É esse segundo nível de manchete que é estruturado como frases completas, mas com pontuação mínima.
"Golf: Former world No 1 wins first tournament for 30 months a week before Masters starts (http://www.guardian.co.uk/)
É o estilo do Guardian de não se incomodar muito se o leitor tem que ler duas vezes. Eu preferiria a preposição "in 30 months" e evitaria "30 months a week". A minha versão seria
A week before Masters, former world No 1 wins first tournament in 30 months
Recomendo investigar como o Guardian entitula as notícias, e como, logo abaixo, oferece uma sentença-resumo do artigo, supostamente para quem costuma passar os olhos por várias notícias, antes de decidir clicar em alguma. É esse segundo nível de manchete que é estruturado como frases completas, mas com pontuação mínima.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL
- Tópicos Relacionados