"Not having" x "Doesn't having" - Qual é o correto?
Estou postando como se diz essa frase aqui porque eu estou com dúvida na tradução e em relação à gramática da mesma:
"Mesmo com o professor não tendo ensinado essa matéria, eu fui muito bem na prova."
Esse "não tendo ensinado" e esse "eu fui..." me deixou com uma enorme dúvida de como traduzir toda essa frase para o português. Quem pudesse postar a tradução aqui irá me deixar muito grato mesmo, ok.
"Mesmo com o professor não tendo ensinado essa matéria, eu fui muito bem na prova."
Esse "não tendo ensinado" e esse "eu fui..." me deixou com uma enorme dúvida de como traduzir toda essa frase para o português. Quem pudesse postar a tradução aqui irá me deixar muito grato mesmo, ok.
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Ordenar por: Autor
Um jeito muito formal, imitando a sua forma ao máximo:
Even with the teacher not having taught this content, I did quite well in the test.
Mais comum:
Even though the teacher didn't teach this content, I did quite well in the test.
Even with the teacher not having taught this content, I did quite well in the test.
Mais comum:
Even though the teacher didn't teach this content, I did quite well in the test.
LP, "doesn't having" é impossivel. Essa conjunção desses dois verbos (nessas formas) não existe.
É possível: BE + having
He is having breakfast. = Ele está tomando (quer) o café da manhã.
He isn't having breakfast. = Ele não está tomando (querendo) o café da manhã
É possível: DO + have (uma forma enfática, ou forma negativa, ou interrogativa)
He does have money.
I do have to go.
He does not have to go.
I do not have to go.
Does he have money?
Does he have to go?
É possível: BE + having
He is having breakfast. = Ele está tomando (quer) o café da manhã.
He isn't having breakfast. = Ele não está tomando (querendo) o café da manhã
É possível: DO + have (uma forma enfática, ou forma negativa, ou interrogativa)
He does have money.
I do have to go.
He does not have to go.
I do not have to go.
Does he have money?
Does he have to go?
LP, qunado usamos "do" como auxiliar -- de qualquer verbo -- mantemos esse verbo principal sempre em sua forma infinitiva -- não importa se passado, presente, ou futuro, affirmativa ou interrogativa:
He does have a sister.
He doesn't have a sister.
Does he have a sister?
He didn't have a sister.
Did he have a sister?
Normalmente, como sabemos, na terceira pessoa seria "he has", ou "he had" no passado, certo? Mas não quando acompanhado do auxiliar DO. Por essa razão, fica inválida a escolha de "doesn't having."
He does have a sister.
He doesn't have a sister.
Does he have a sister?
He didn't have a sister.
Did he have a sister?
Normalmente, como sabemos, na terceira pessoa seria "he has", ou "he had" no passado, certo? Mas não quando acompanhado do auxiliar DO. Por essa razão, fica inválida a escolha de "doesn't having."
Cara, por que o correto é "not having" nesse caso e não "doesn't having" ?Henry Cunha escreveu:Um jeito muito formal, imitando a sua forma ao máximo:
Even with the teacher not having taught this content, I did quite well in the test.
Mais comum:
Even though the teacher didn't teach this content, I did quite well in the test.
Então cara, mas eu continuo com dúvida sobre usar somente o "Not having" ao invés do "Doesn't having", pois se o auxiliar no presente do sujeito "teacher" é o "Does", por que que nessa frase ele tem que ser usado somente o "Not having", e não "Doesn't having" ?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS