One another x Each other: Qual a diferença

Hello folks!

Alguém poderia me explicar a diferença entre esses dois termos?

Thanks in advance.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 respostas
  Verificado por especialistas
23 108 1.6k
Aprenda a utilizar one another e each other com pronuncia e frases traduzidas. Leia esta dica e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto!

Estas duas expressões possuem o mesmo significado. Elas indicam que uma ação é recíproca, e podem ser traduzidas como se, nos ou um ao outro.
  • They looked at each other. (Eles se olharam. / Eles olharam um para o outro.)
  • They looked at one another. (Eles se olharam. / Eles olharam um para o outro.)
  • We love each other. (Nós nos amamos. / Nós amamos um ao outro.)
  • We love one another. (Nós nos amamos. / Nós amamos um ao outro.)
  • They hate each other. (Eles se odeiam. / Eles odeiam um ao outro.)
  • We help each other. (Nós nos ajudamos. / Nós ajudamos um ao outro.)
  • You like each other. (Vocês se gostam. / Vocês gostam um do outro.)
  • Do you know each other? (Vocês se conhecem?)
Na prática, a única diferença entre each other e one another é que each other é mais comumente utilizada.

Sugestões de Leitura:

Cf. Os "Muitos" em inglês
Cf. Frases em Inglês para Encontro Amoroso

Bons estudos.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
Olá Donay!!

Muito obrigada pelo esclarecimento!!

See you ^^
Existe uma diferença entre as duas formas, já que "Each other" deve ser usado quando nos referimos a duas pessoas ou coisas. Já O "one another" quando envolvemos três ou mais coisas ou indivíduos. Quando a quantidade não está explícita na frase, ambas as formas são aceitas.
Exemplos:
Mary and John looked at each other (duas pessoas) - Mary e John olharam um para o outro
All the people should love each other (mais de duas pessoas) - Todas as pessoas deviam amar umas as outras

We like each other (indeterminado o número de pessoas, podendo ser duas ou mais)
We like one another (igualmente indeterminado o número de pessoas, podendo ser duas ou mais)

Regards,
Célio Carvalhal