Preposição On em datas
Estou com dúvida com o uso da preposição on. Sei que em datas completas usamos o On como em: My birthday is on May 18.
Mas é certo escrever "It's on June 19" ?
Mas é certo escrever "It's on June 19" ?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
15 respostas
Olá Lanny,
Não vejo porque não usar esta estrutura.Há também"it´s on June 18th".
Boa sorte!
Não vejo porque não usar esta estrutura.Há também"it´s on June 18th".
Boa sorte!
Desculpe Donay!
Acabei fazendo a pergunta de forma errada...
Era se é certo dizer isso para a pergunta "What day is today?"
Acabei fazendo a pergunta de forma errada...
Era se é certo dizer isso para a pergunta "What day is today?"
Olá Lanny,
What date is it today?
What day is it today?
Acredito que as respostas a estas perguntas possam ser parecidas,um resposta com a data completa é mais provável para a primeira pergunta.
Boa sorte!
What date is it today?
What day is it today?
Acredito que as respostas a estas perguntas possam ser parecidas,um resposta com a data completa é mais provável para a primeira pergunta.
Boa sorte!
Então a pergunta certa é What day is it today? e não está errado eu responder It's on June 24?
Obrigada pela atenção!
Obrigada pela atenção!
Olá Lanny,
Vou fazer um resumo:
1) What day is it today?It´s Wednesday.
2) What date is it today? ou What´s today´s date?It´s June 24th.
3) Her birthday is on June 24th.
*Podem haver exceções.
Bons estudos!
Vou fazer um resumo:
1) What day is it today?It´s Wednesday.
2) What date is it today? ou What´s today´s date?It´s June 24th.
3) Her birthday is on June 24th.
*Podem haver exceções.
Bons estudos!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
I'd like to go a little deeper on this topic. Once, I saw in a book that we say the date of our birthday without the preposition ON, like: My birthday is May 29th. According to the discussion here, I should say: "my birthday is on May 29th". Does anybody know anything about this? Thanks in advance!
Some common ways of saying this:
Today is April 30th.
Today's date is April 30.
My birthdate is May 29.
My birthdate is the 29th.
My birthday is May 29.
My birthday is the 29th.
But who cares. All of these are also common:
My birthdate is on the 29th.
My birthdate is on May 29.
I was born (on) the 29th.
I was born (on) June 29.
My birthday falls on (a/the) Wednesday.
Sometimes the -th is useful, and sometimes not needed at all (but feel free to use it!).
Regards
Today is April 30th.
Today's date is April 30.
My birthdate is May 29.
My birthdate is the 29th.
My birthday is May 29.
My birthday is the 29th.
But who cares. All of these are also common:
My birthdate is on the 29th.
My birthdate is on May 29.
I was born (on) the 29th.
I was born (on) June 29.
My birthday falls on (a/the) Wednesday.
Sometimes the -th is useful, and sometimes not needed at all (but feel free to use it!).
Regards
So, Henry, it doesn't really matter whether I use the preposition or not, right? Both forms are correct, then?
Thanks a lot!
Thanks a lot!
It appears to me to be a "throw away" preposition in most cases. There is no loss of meaning without it.
You may want to pay attention to cases where the preposition is really attached to the verb. Take, for ex., the case of someone talking about when they will be broadcasting a show. "To be on the air" means to be broadcasting:
We'll be on the air June 29 at 6 p.m.
We'll be on the air on June 29 at 6 p.m.
We'll be on on June 29 at 6 p.m.
We'll be on June 29 at 6 p.m.
We might hear any of the four. In the last one, because the utterance is so abbreviated, the speaker will make sure there's no pause between "be" and "on," (be'on), to signal their connectedness.
You may want to pay attention to cases where the preposition is really attached to the verb. Take, for ex., the case of someone talking about when they will be broadcasting a show. "To be on the air" means to be broadcasting:
We'll be on the air June 29 at 6 p.m.
We'll be on the air on June 29 at 6 p.m.
We'll be on on June 29 at 6 p.m.
We'll be on June 29 at 6 p.m.
We might hear any of the four. In the last one, because the utterance is so abbreviated, the speaker will make sure there's no pause between "be" and "on," (be'on), to signal their connectedness.
Ok! Thanks a lot!!!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Depois de 30 anos, retornei ao curso de ingles e esta era uma de minhas dúvidas. Gostaria de compartilhar a expliacação da professora quando do uso do IN e do ON em datas e que me pareceu bastante simples:
- datas completas utiliza-se ON (tipo mes e dia ou mes, dia e ano)
- datas incompletas (tipo domente o mes ou o ano) utiliza-se o IN
Beijokas da Mel
- datas completas utiliza-se ON (tipo mes e dia ou mes, dia e ano)
- datas incompletas (tipo domente o mes ou o ano) utiliza-se o IN
Beijokas da Mel
Hello Guys,
Eu vi este tópico e li mas continuo na duvida. Quero saber se pode colocar a preposição On nestas frases: My birthday is on June 18th. e It's on June 18th. E também a necessidade de colocar virgula entre o mês e o dia. Quando a pergunta é When is your birthday.
Eu vi este tópico e li mas continuo na duvida. Quero saber se pode colocar a preposição On nestas frases: My birthday is on June 18th. e It's on June 18th. E também a necessidade de colocar virgula entre o mês e o dia. Quando a pergunta é When is your birthday.
1. My birthday is on June 18th. / It's on June 18th (correto)
2. Não vejo necessidade da vírgula.
''My birthday is on July Fourth," he said. "So, it's a fun time for me to be a chef, on the Fourth of July." - Google.US
2. Não vejo necessidade da vírgula.
''My birthday is on July Fourth," he said. "So, it's a fun time for me to be a chef, on the Fourth of July." - Google.US
Donay,
Thank you.
Thank you.
Como se lê as datas que você escreveu? It's June twenty fourth? Or June the twenty fourth? Ou outra maneira?Donay Mendonça escreveu: 2) What date is it today? Ou What´s today´s date?It´s June 24th.
3) Her birthday is on June 24th.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS