Significado da expressão Screw up

Avatar do usuário Alessandro 2865 3 9 70
Ouvi a expressão "screwed up" no seriado Suits.

A frase utilizada foi:

What did you do that screwed up his case? [O que você fez que estragou o caso dele?]

Se você já viu essa expressão em outras situações. Envie aqui no tópico!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 46770 21 71 1072
"Screw up" em dois outros exemplos bastante comuns.

I’m sorry, Susan, I screwed up.
Desculpe, Susan, eu meti os pés pelas mãos.

I screwed up everything.
Eu coloquei tudo a perder.

Att,
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Also: Vacilar, pisar na bola.

Don't screw up this time (Não vacile dessa vez).
I screwed up, it's my fault (Eu pisei na bola/vacilei, a culpa é minha).
Avatar do usuário alexandre.santos 1455 1 3 30
Hi everyone!

Eu já ouvi usarem como : " fracassado "

Something like: I am a screw up! ( Eu sou um fracassado )

Feel free to correct me if I am wrong..

So long !
Eu traduziria isso como "ferrar" por ser informal.

Eu estava vendo uma série, e a personagem diz:
"I screwed it up" (Eu ferrei isso)

Pelo menos faz mais sentido para mim usar essa tradução.
E ainda mais que a palavra screw significa "parafusar", então seria da mesma forma que usamos a palavra informal "ferrar", tipo... a gente não usa o "ferro de passar roupa" ou alguma coisa desse tipo LITERALMENTE.
Nessa frase: "When he tries to make lunch he screws up the salad" (Quando ele tenta fazer o almoço, estraga a salada).

E essa "There's been a screw-up with our hotel reservation". Talvez seja "Tem tido um problema/contratempo/dificuldade com nosso hotel reservado"

Então a minha conclusão é de que Screw up é qualquer palavra ou expressão relacionada a algo que não deu certo, uma complicação, que não é bom.
Série " Stranger Things" cap 06 ( 0:32:04)

" a little screw-up like your father."

Acredito q a tradução seja " fracassado".

Logo em seguida tem tb:
" yeah, that house is full of screw-ups."
Ouvi no seriado How I met your mother "Then uncle Marshal screwed the whole thing up". Creio que significa "Aí o tio Marshal estragou /arruinou tudo".
Screw up = "Fazer burrada"
Screwed up = "Fiz burrada"
I screwed everything up = "Fiz muita burrada!"

:p
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!