Significado da expressão Screw up

3 11 86
Ouvi a expressão "screwed up" no seriado Suits.

A frase utilizada foi:

What did you do that screwed up his case? [O que você fez que estragou o caso dele?]

Se você já viu essa expressão em outras situações. Envie aqui no tópico!
Anúncio Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
8 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
22 99 1.5k
"Screw up" em dois outros exemplos bastante comuns.

I’m sorry, Susan, I screwed up.
Desculpe, Susan, eu meti os pés pelas mãos.

I screwed up everything.
Eu coloquei tudo a perder.

Att,
11 201
Also: Vacilar, pisar na bola.

Don't screw up this time (Não vacile dessa vez).
I screwed up, it's my fault (Eu pisei na bola/vacilei, a culpa é minha).
2 3 37
Hi everyone!

Eu já ouvi usarem como : " fracassado "

Something like: I am a screw up! ( Eu sou um fracassado )

Feel free to correct me if I am wrong..

So long !
Eu traduziria isso como "ferrar" por ser informal.

Eu estava vendo uma série, e a personagem diz:
"I screwed it up" (Eu ferrei isso)

Pelo menos faz mais sentido para mim usar essa tradução.
E ainda mais que a palavra screw significa "parafusar", então seria da mesma forma que usamos a palavra informal "ferrar", tipo... a gente não usa o "ferro de passar roupa" ou alguma coisa desse tipo LITERALMENTE.
1
Nessa frase: "When he tries to make lunch he screws up the salad" (Quando ele tenta fazer o almoço, estraga a salada).

E essa "There's been a screw-up with our hotel reservation". Talvez seja "Tem tido um problema/contratempo/dificuldade com nosso hotel reservado"

Então a minha conclusão é de que Screw up é qualquer palavra ou expressão relacionada a algo que não deu certo, uma complicação, que não é bom.
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!
Série " Stranger Things" cap 06 ( 0:32:04)

" a little screw-up like your father."

Acredito q a tradução seja " fracassado".

Logo em seguida tem tb:
" yeah, that house is full of screw-ups."
Ouvi no seriado How I met your mother "Then uncle Marshal screwed the whole thing up". Creio que significa "Aí o tio Marshal estragou /arruinou tudo".
Screw up = "Fazer burrada"
Screwed up = "Fiz burrada"
I screwed everything up = "Fiz muita burrada!"

:p
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!