That's the reason why/because/that - Qual a diferença?

Avatar do usuário Junior Lucas 140 3
That's the reason why he wants to become an American citizen
That's the reason because he wants to become an American citizen
That's the reason that he wants to become an American citizen
The reason he wants to become an American citizen is that he considers to live there.


Gostaria de saber qual a diferença entre as estruturas, se são todas possíveis, ou se todas estão corretas do ponto de vista gramatical

thanks, love you all :D

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Henry Cunha 10040 3 16 178
Junior, do ponto de vista gramatical, todas valem; mas aqui não é questão de gramática mas sim de bom uso, ou uso padrão. Um critério é o da economia: não se acrescenta nada desnecessário à transmissão integral da mensagem. As palavras 'why', 'because', e 'that' nas tres primeiras frases não adicionam nada ao significado, e portanto podem (e devem) ser eliminadas. A última frase está correta, com uma redação: em vez de 'considers to live':

The reason he wants to become an American citizen is that he is thinking of living there.

Apesar de fazer mais sentido esta inversão de causa-efeito:

The reason he is thinking of becoming an American citizen is that he wants to live there.

N.B. É muito comum ouvir "The reason why...", mas não é lógico. "Why" é a questão solicitando a explicação, que é "the reason". A formas mais adequadas seriam do tipo:

Why are we going this way?
The reason (for going this way) is that it is the shortest route.

Why are we going this way?
Because it is the shortest route.

Etc.

"The reason why..." é um "atalho" extremamente comum, mas que deve ser evitado na comunicação mais formal.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Donay Mendonça 56850 22 95 1356
Complemento:

That's the reason why he wants to become an American citizen. [correto]
That's the reason because he wants to become an American citizen. [incorreto]


Além de "that's the reason why", sugiro também: that's why, this is why
Avatar do usuário Junior Lucas 140 3
Henry Cunha escreveu:Junior, do ponto de vista gramatical, todas valem; mas aqui não é questão de gramática mas sim de bom uso, ou uso padrão. Um critério é o da economia: não se acrescenta nada desnecessário à transmissão integral da mensagem. As palavras 'why', 'because', e 'that' nas tres primeiras frases não adicionam nada ao significado, e portanto podem (e devem) ser eliminadas. A última frase está correta, com uma redação: em vez de 'considers to live':

The reason he wants to become an American citizen is that he is thinking of living there.

Apesar de fazer mais sentido esta inversão de causa-efeito:

The reason he is thinking of becoming an American citizen is that he wants to live there.

N.B. É muito comum ouvir "The reason why...", mas não é lógico. "Why" é a questão solicitando a explicação, que é "the reason". A formas mais adequadas seriam do tipo:

Why are we going this way?
The reason (for going this way) is that it is the shortest route.

Why are we going this way?
Because it is the shortest route.

Etc.

"The reason why..." é um "atalho" extremamente comum, mas que deve ser evitado na comunicação mais formal.



The reason he wants to become an American citizen is that he considers to live there.
The reason he wants to become an American citizen is that he is thinking of living there.

Não comprendi o que o "To think of" acrescenta/muda à/na sentença

No mais, fica a minha gratidão pelos esclarecimentos :)
Avatar do usuário Henry Cunha 10040 3 16 178
Sobre "the reason why", veja http://www.dailywritingtips.com/is-ther ... red-wrong/. Eu também acabo usando essa expressão quando não estou prestando atenção.

"Considers to live" é uso inadequado nesse contexto, interferência do português. Teria que ser "he is considering living there."

A ordem lógica me parece ser, primeiro, querer morar lá, e depois pensar em se naturalisar.
Avatar do usuário Junior Lucas 140 3
Excellent article, thank you very mcuh, now It's very clear to me.
That's the reason, I love english experts community

Afters verbs like "consider" we have to add -ing, I forgot, Pardon me.