A tax study is realized - Tradução em português

Olá!

Acho que você podem me ajudar com isso...

Estou fazendo a tradução de um relatório aqui no escritório (muitos termos financeiros e dúvidas :lol: ).
Mas o que tem me deixado mais em dúvida é o tempo verbal utilizado na maioria das frases (pra não dizer todas):

"A tax study is realized by the internal or external tax specialists"
"The regulatory monitoring is regularly made"

Eu devo traduzir para: foi realizado, será realizado, é realizado?

Help me! :o

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 191
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Henry Cunha 3 18 191
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA