My educated guess: "Eu percebi que esse homem estava indo longe demais." (implícito - além de minha capacidade/do meu conhecimento/da minha proficiência, etc...)
I admit that it goes from the context, outside of it would be hard to guess. Sometimes they use English in not grammatical ways, by using conceptualization, metaphorically (or almost). To understand, one has to go further, it´s part of what people call to think in English, albeit it is necessary that you be in the world, time and vibe of the speaker.
Sometimes isn´t about structure, the speaker assumes that you know all he/she is talking about and what they mean, though.