Allele - Tradução em português

Hello ladies and gentlemen.

Hoje eu li o título de uma notícia que me deixou confuso e intrigado.

O título é o seguinte: "We’re allele bit obsessed with Google Design"

Minha questão é, por que "allele"?
Na hora pensei que fosse uma forma de dizer "a little", porém, não encontrei mais frases assim e nem explicações e fiquei na dúvida.

Alguém já viu isso?
Agradeço desde já.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
Hey there, Diogo
I see the expression to be allele with / to / at as a kind of neologism in English.

We’re allele bit obsessed with Google Design.
>> Estamos (intrinsecamente) um tanto obcecados com o Google Design.
>> Estamos (completamente) um tanto vidrados no Google Design.

A bit upset = meio chateado / triste / preocupado.
_

We're a little bit obsessed with Google Design.
>>Estamos um pouco obcecados com o Google Design
Hi, Ricardo!

Faz sentido não ter encontrado muita coisa a respeito disso então.

I've never seen this expression before!

Thanks ever so much, pal.
Not at all :)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!