Ants in your pants - Tradução em português

Alguém saberia uma expressão idiomática do português que melhor traduz a expressão "ants in your pants"?

A definição em inglês é esta: "If someone has ants in their pants, they are agitated or excited about something and can't keep still." Pensei em "fogo no rabo", mas acho que esta tem um conotação mais sexual se não me engano. Alguma outra sugestão?

Muito obrigado, Laumont.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
5 respostas
Ordenar por: Data
Jerry Dorien 4 52
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
edrob518 6 71
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA