Tradução de "ants in your pants"

Alguém saberia uma expressão idiomática do português que melhor traduz a expressão "ants in your pants"?

A definição em inglês é esta: "If someone has ants in their pants, they are agitated or excited about something and can't keep still." Pensei em "fogo no rabo", mas acho que esta tem um conotação mais sexual se não me engano. Alguma outra sugestão?

Muito obrigado, Laumont.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Jerry Dorien 1390 3 34
Hi laumont,

ANTS IN YOUR PANTS (nervoso, agitado, inquieto, impaciente)

You really have ants in your pants! (Você está muito inquieto!)

See you.
Hello,

Good translation! But what I am looking for is an idiomatic expression in Portuguese that could translate (at least partially) the meaning of "Ants in your pants". I thought about "Fogo no Rabo", which means "inquieto" but also "sexual arouse" or to be really horny. Anymore suggestions?

Obrigado, Laumont.
Avatar do usuário Donay Mendonça 49000 21 73 1137
Olá Laumont,

Aqui em Goiás eu já ouvi "Tá com formiga no r*bo". Me lembro de ouvir há alguns anos atrás.

Bons estudos!
Pessoal, estava lendo um texto e me deparei com essa expressão: "have ants in his pants". Interessante, não? Procurei na internet e encontrei esta explicação: to not be able to keep still because you are very excited or worried about something. Ex: "She's got ants in her pants because she's going to a party tonight.". Tinha pensado num equivalente em português, "está com pulga na cueca", mas acho que não daria muito certo, né? Acho que: ele está irriquieto, ela está irriquieta, associaria melhor.

O que vocês acham?
Avatar do usuário edrob518 3160 6 71
Essa expressão e bem parecida com as que nos temos e significa , ta agitado ,ansioso, inquiente ,impaciente e ter formiga nas calças ou na bunda como muitos falam etc.

Ex: She cant be quiet, she must have pants in her pants.
Ela nao consegue ficar quieta ela deve formiga na bunda.

Ex:She's got ants in her pants because she's going to a party tonight.
Ela esta inquieta porque ela vai para uma festa hoje a noite.