Blow it off - Tradução em português

DHST 1 2 15
Nessa frase aqui> How can you blow it off so easily?

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
DHST,

É necessário mais contexto; contexto é fundamental, como sempre dizemos.
DHST 1 2 15
Bom, no mesmo filme, essa garota tinha câncer, e ela estava convencida de que tudo daria certo, por exemplo, agindo de uma forma incomum à descoberta do câncer, tipo, despreocupação e certeza de que tudo daria certo, então, vem a frase que não saiu do nada> "How can you blow it off so easily?"
Donay Mendonça 22 102 1.5k
DHST,

Pelo contexto, sugiro:

Blow sth off: tratar algo como se não fosse importante

"How can you blow it off so easily?"
Como você consegue encarar isto numa boa com tanta facilidade?

Boa sorte!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!