Buttered potato - Tradução em português
Olaaá, gostaria de incomodá-los, envolvendo vocês em um problema que está me perseguindo bastante
nos textos do colégio. Tenho muitas dúvidas sobre o idioma inglês, mas sinto que estou aprendendo muita coisa
por aqui. Bem, hoje no colégio tive que traduzir uma parte do texto que citava uma barraca que aparentemente vendia
''buttered potato''. Tipo, ''Batata-manteiga'' seria o correto ou teria uma expressão melhor para isso?
Observação: A barraca em questão não vendia nada além de maçãs.
Será possível que seja uma gíria, ou eu estou completamente enganada?
P.S.: Não confio muitos nos meus professores de inglês.
Se for possível, por favor, me ajudem a entender essa frase:
''...Sing the secret melody you used to hum...''
''...even if it's got nowhere to go...''
nos textos do colégio. Tenho muitas dúvidas sobre o idioma inglês, mas sinto que estou aprendendo muita coisa
por aqui. Bem, hoje no colégio tive que traduzir uma parte do texto que citava uma barraca que aparentemente vendia
''buttered potato''. Tipo, ''Batata-manteiga'' seria o correto ou teria uma expressão melhor para isso?
Observação: A barraca em questão não vendia nada além de maçãs.
Será possível que seja uma gíria, ou eu estou completamente enganada?
P.S.: Não confio muitos nos meus professores de inglês.
Se for possível, por favor, me ajudem a entender essa frase:
''...Sing the secret melody you used to hum...''
''...even if it's got nowhere to go...''
TESTE DE VOCABULÁRIO
5 respostas
Ordenar por: Data
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS