Tradução de "can’t do the time!"

"Don’t do the crime, if you can’t do the time!
Valeu!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 39185 6 32 684
Não entre no crime se você não aguenta tirar o tempo de cadeia.

Lembra um tanto o antigo ditado/conselho: que se diz na região nordeste - "se não aguenta o peso, não pegue na rodilha" (corruptela disso é "rudía" ) [um pano qualquer que se enrola em torno de si mesmo e se coloca na cabeça entre uma lata com água e a cabeça, por exemplo, para diminuir o incômodo do peso.]
http://www.aulete.com.br/rodilha


Em inglês se diz: If you can't stand the heat, get out of the kitchen.
que é similar ao "pássaro que come pedra...sabe a cloaca que tem."
Avatar do usuário Marcelo Reis 4480 1 2 96
Opção:

Não cometa o crime se não aguenta a pena.