Clean environment...what else... - Tradução em português

Vi essa frase numa placa "clean enviroment is not clear what else but what is less dirty" significando "ambiente limpo nao e o que mais se limpa e sim o que menos se suja" so que como estou num nivel que nao traduzo mais para o portugues, ao ler ingles ja entendo, esse tive dificuldade em entender o seu significado, o que complicou foi o "what else" e o "not clear" nao esta numa ordem errada, o que significa?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 07 Jan 2014, 18:12.
Razão: Formatação adequada

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Dear Papilon,

I have no idea where you got this phrase but I tried to make sense of it. I hope it helps!

If clean environment is not clear what else?” “But what is less dirty?”

Se querer que um meio ambiente seja limpo não é o suficiente, o que mais devemos fazer?
No entanto, o que seria menos sujo?

Realmente, quando você tenta traduzir,
the meaning does not come out quite clear. But if you start to think out of the box, this is what I come out with it...

"Se as palavras que dizem que um meio ambiente limpo não são claras, o que mais devo dizer para significar algo menos sujo?"
Ola Word Moder no caso o que voce quis dizer é que a frase que postei la no inicio ta errada é? nao entendi e outra o qual seria o significado do " what else" na frase?
Papilon, A tradução de "what else?" é = "o que mais?"

O "what else?" em inglês é uma expressão usada quase como forma de afirmação auxiliar de uma ideia já estabelecida. É como se eu afirmasse;
Se dizer para as pessoas, por favor mantenha a cidade limpa não é o suficiente, o que mais posso dizer?
If telling the people to please keep the City clean is not enough, what else can I say?
I hope this example can help you catch the meaning of the expression "what else"! Otherwise, what else can I say?

W/M