Tradução de "Come At Me Bro"

Avatar do usuário vitor boldrin 535 5
Como ficaria a tradução dessa frase?
Creio que Come At Me Bro é cai dentro e get in a fight é arrumar briga,brigar,eu tô certo ?

So glad she is on my team or else we'd get in a fight. Come At Me Bro stylishly making enemies.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário vitor boldrin 535 5
Então pessoal alguém poderia traduzir para mim essa expressão come at me bro?
Eu acho que ela quer dizer bring it on, o que vocês acham?
Espero respostas.
Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
vitor boldrin escreveu:Eu acho que ela quer dizer bring it on, o que vocês acham?

Correto, Vitor.

Come at me bro = Come and fight me = Bring it on = Pode vir = Estou pronto (para brigar).