Do hope not - Tradução em português
Boa noite!
Estou em dúvida com a seguinte frase : " I do hope not, dear, he murmured." Podemos traduzir dessa forma: "Eu espero que não, querida, ele murmurou"?
Muito obrigado. Clarice
Estou em dúvida com a seguinte frase : " I do hope not, dear, he murmured." Podemos traduzir dessa forma: "Eu espero que não, querida, ele murmurou"?
Muito obrigado. Clarice
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Autor
Boa noite, Fabio!
A palavra "realmente" deu o toque que estava faltando na tradução. Muito obrigado!!!!!
Clarice
A palavra "realmente" deu o toque que estava faltando na tradução. Muito obrigado!!!!!
Clarice
Olá Clarice,
A tradução está certa. Eu só gostaria de acrescentar que somente "hope not" estaria OK e que o do antes do hope serve para enfatizar a fala:
"Eu realmente espero que não"
HTH,
A tradução está certa. Eu só gostaria de acrescentar que somente "hope not" estaria OK e que o do antes do hope serve para enfatizar a fala:
"Eu realmente espero que não"
HTH,
De nada, keep it up!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS