Do hope not - Tradução em português

Boa noite!
Estou em dúvida com a seguinte frase : " I do hope not, dear, he murmured." Podemos traduzir dessa forma: "Eu espero que não, querida, ele murmurou"?
Muito obrigado. Clarice

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Autor
Boa noite, Fabio!

A palavra "realmente" deu o toque que estava faltando na tradução. Muito obrigado!!!!!
Clarice
fgsacco 2
Olá Clarice,

A tradução está certa. Eu só gostaria de acrescentar que somente "hope not" estaria OK e que o do antes do hope serve para enfatizar a fala:

"Eu realmente espero que não"

HTH,
fgsacco 2
De nada, keep it up! :)
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA