Double down on trickledown - Tradução em português

He formally nominated Obama as the party's presidential nominee and that was confirmed later in a roll call of delegates.

Clinton's 48-minute speech combined folksy ad-libs with a detail-packed, point-by-point rebuttal of Republican attacks on Obama's record. "We simply cannot afford to give the reins of government to someone who will double down on trickledown, " Clinton said.

It was also a powerful positive argument for re-electing Obama to finish the job of securing recovery, a task Clinton said neither he nor any other president could have delivered in just four years.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Henry Cunha 3 18 184
To double your bet on the theory that tax breaks and benefits given to the rich "trickle down" to the poorer elements of society, making everyone the richer for it.

""Trickle-down economics" and "the trickle-down theory" are terms in United States politics to refer to the idea that tax breaks or other economic benefits provided by government to businesses and the wealthy will benefit poorer members of society by improving the economy as a whole. The term has been attributed to humorist Will Rogers, who said during the Great Depression that "money was all appropriated for the top in hopes that it would trickle down to the needy." The term is considered pejorative by some proponents of tax cuts." (from Babylon)

Double down = apostar o dobro
Telma Regina 9 62 593
"Double down on trickledown" - dobrar os cortes de impostos e taxas dos ricos para procurar beneficiar os mais pobres.

"Ensinamentos da trickle-down economics– expressão criada pelos nos EUA para propagandear que os cortes de impostos ou outros favores dos governos aos capitalistas e outras classes proprietárias beneficiará as pessoas pobres da sociedade indiretamente, pelo enriquecimento dos capitalistas e crescimento da economia como um todo. A expressão é quase intraduzível, mas a moral da história é muito clara – encha de dinheiro o rabo dos que estão em cima que sempre sobra alguma coisa para os que estão em baixo.» (José Martins, in «Revista Rubra»)"
jlmmelo 12 95
Aproveitando o tópico...
Henry Cunha escreveu:
'double down' = apostar o dobro
Então 'triple down' = apostar o triplo, aumentar significantemente (expressão criada por D. Trump)...

US President Donald Trump has one thing in common with his critics: both double or even triple down rather than admit failure, as shown by impeachment hearings in Washington and a continued campaign for regime change in Venezuela. rt.com (O Presidente dos EUA, Donald Trump, tem uma coisa em comum com seus críticos: ambos duplicaram ou mesmo triplicaram/ aumentaram significantemente os ataques, em vez de admitir fracasso, como mostrado pelas audiências do 'impeachment' em Washington e numa campanha continuada para mudança de regime na Venezuela.)

- - -
Triple down (phrasal verb)

To double down even harder (redobrar)

The president has tripled down on blaming others for the crisis.
macmillandictionary
- - -
"The author could have used "double down" in place of "triple down", but he/she wants to emphasize it is not the first time that Trump doubled down on an issue. Next time Trump implicates someone like Bush in anything, the author might use "quadruple down". english.stackexchange.com ( "O autor poderia ter usado " redobrar/apostar o dobro"no lugar de " tripple down ", mas ele/ela quer enfatizar que não é a primeira vez que Trump redobrou/apostou o dobro em um problema. Na próxima vez que Trump implicar com alguém como Bush em qualquer coisa, o autor pode usar "quadruplicar a aposta".)