Figures, finery, etc - Tradução em português

Good evening people!!!!

I am doing some translations and I would like to share them with you.

I would like to know if I am doing right.

1 -
I saw some figures dashing down the streets.
Eu vi alguns vultos descendo as ruas.

2 -
The peacock in all his finery!
O pavão em toda sua ornamentação.
O pavão e todo o seu adereço.

3 -
I’m all fucked up!
Eu estou completamente arruinado.

4 -
He ended up heart ached.
Ele acabou com o coração partido.
Ele terminou desiludido.

5 -
I’ll keep quiet, honest! Honest to goodness!
Ficarei quieto, prometo! Juro por Deus! Verdade!

6 -
What is the profitability of the dry-cleaning industry?
Qual é a rentabilidade da indústria de limpeza a seco?


Well, it´s enough for today.


I look forward "hearing" from you ASAP.


Kises,

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
2 respostas
Marcio_Farias 1 24 213
MARILENE RODRIGUES escreveu:[...]
1 -
I saw some figures dashing down the streets.
Eu vi alguns vultos descendo as ruas.
Sugestão: "... se apressando pelas ruas".
2 -
The peacock in all his finery!
O pavão em toda sua ornamentação.
O pavão e todo o seu adereço.
Good.
3 -
I’m all fucked up!
Eu estou completamente arruinado.
Sugestão: "... totalmente fo*i*o" (totalmente ferrado) or "Me ferrei por completo".
4 -
He ended up heart ached.
Ele acabou com o coração partido.
Ele terminou desiludido.
Good.
5 -
I’ll keep quiet, honest! Honest to goodness!
Ficarei quieto, prometo! Juro por Deus! Verdade!
Good. Or "Eu fico calado..."
6 -
What is the profitability of the dry-cleaning industry?
Qual é a rentabilidade da indústria de limpeza a seco?
Good.
Well, it´s enough for today.
Keep 'em coming.
I look forward "hearing" from you ASAP.
"I look forward to hearing..."
Kises,
Kisses.
Obrigada Márcio.

Sds,


Marilene