Figures, finery, etc - Tradução em português
Good evening people!!!!
I am doing some translations and I would like to share them with you.
I would like to know if I am doing right.
1 -
I saw some figures dashing down the streets.
Eu vi alguns vultos descendo as ruas.
2 -
The peacock in all his finery!
O pavão em toda sua ornamentação.
O pavão e todo o seu adereço.
3 -
I’m all fucked up!
Eu estou completamente arruinado.
4 -
He ended up heart ached.
Ele acabou com o coração partido.
Ele terminou desiludido.
5 -
I’ll keep quiet, honest! Honest to goodness!
Ficarei quieto, prometo! Juro por Deus! Verdade!
6 -
What is the profitability of the dry-cleaning industry?
Qual é a rentabilidade da indústria de limpeza a seco?
Well, it´s enough for today.
I look forward "hearing" from you ASAP.
Kises,
I am doing some translations and I would like to share them with you.
I would like to know if I am doing right.
1 -
I saw some figures dashing down the streets.
Eu vi alguns vultos descendo as ruas.
2 -
The peacock in all his finery!
O pavão em toda sua ornamentação.
O pavão e todo o seu adereço.
3 -
I’m all fucked up!
Eu estou completamente arruinado.
4 -
He ended up heart ached.
Ele acabou com o coração partido.
Ele terminou desiludido.
5 -
I’ll keep quiet, honest! Honest to goodness!
Ficarei quieto, prometo! Juro por Deus! Verdade!
6 -
What is the profitability of the dry-cleaning industry?
Qual é a rentabilidade da indústria de limpeza a seco?
Well, it´s enough for today.
I look forward "hearing" from you ASAP.
Kises,
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS