Fly-half;Scrum-half;Fit-again;Gel... - Tradução em português

Six Nations 2012: England name Owen Farrell at fly-half to face Wales

Owen Farrell will start at fly-half for England in Saturday's Six Nations game against Wales after Charlie Hodgson failed to recover from a finger injury.
Farrell's switch from inside-centre has opened the way for Manu Tuilagi to return to the England midfield alongside Brad Barritt, one of four changes from the 19-15 win against Italy. The Scarlets No8 Ben Morgan, the Northampton scrum-half Lee Dickson and the Leicester lock Geoff Parling will all make their first Test starts for England.
Hodgson, who suffered a cut and sprain to his left index finger in training this week, was ruled out of the match on Thursday morning. Farrell has been preferred at fly-half to Toby Flood, who returns to the England squad on the bench alongside the fit-again Northampton lock Courtney Lawes.
"Owen has trained throughout and knows our patterns and plays so we are fully confident in his ability to run the game from 10. We are also looking forward to seeing how Brad and Manu gel together in the centre. It's been a good start with two wins but we've got real competition for places and Lee, Ben and Geoff deserve an opportunity to start this game."

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
Onde se lê "... gel together" parece ter havido erro. Na minha (possivelmente errônea) suposição deveria ler-se "... get together" ("... se juntam").
Henry Cunha 3 17 182
"Fly-half" e "scrum-half" são nomes de posições no time de rugby. Veja http://en.wikipedia.org/wiki/Rugby_unio ... _positions.

"alongside the fit-again Northampton lock Courtney Lawes" = ao lado do recém-em-forma 'lock' (outra posição) Courtney Lawes

"how Brad and Manu gel together in the centre." = como Brad e Manu se entrosam no centro

to gel together = dar-se bem, se relacionar bem (sim, sentido figurado do 'efeito gelatina')
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!