Glad you got it working also! - Tradução em português

Pessoal, enviei uma sugestão para um colega que administra um site de edição de códigos. O site é em inglês.

Enviei:

"my simple suggestion: <link_da_sugestao> :) Don't get me wrong!"

Ele me respondeu:

I love it -- great suggestion, i agree, thanks!! Glad you got it working also!

O primeiro período entendi algo como:

"Eu amo isso -- ótima sugestão, eu concordo, obrigado!!"

Mas o segundo período estou em dúvida... o que ele quis dizer? Algo como:

"Fico contente por ter você trabalhando também!"

Ou o quê? Alguém pode me esclareçer isso?

Desde já grato pela oportunidade de poder perguntar isso a alguém! :lol:

Abraços

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 resposta
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Sugestão:

Glad you got it working also!
Contente por você ter feito funcionar também.
Feliz por você ter conseguido fazer funcionar também.