Grab a spoon: Tradução - Friends T01E01

What 's with you?
I just grabbed a spoon


A definição do urban dictionary não ficou clara pra mim peço uma ajudinha.

"More like a metaphore than a slang word grab a spoon means that women are like different types of ice-cream and that you should grab a spoon (meaning that you should get back on the game)"

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
  Verificado por especialistas
9 61 593
Nesse episódio de Friends, Ross tinha acabado de se divorciar e Joey fez uma comparação entre mulheres e sabores de sorvete; disse que há muitas mulheres diferentes, assim como há vários sabores de sorvete. Ele poderia, então, experimentar outros sabores, metaforicamente outras mulheres. "Just grab a spoon", ou seja, "pegue uma colher" para experimentar outros sabores, significando que ele deveria voltar à ativa (get back on the game).
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Obrigado, Telma. Foi muito esclarecedor.

God bless you.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!