Tradução de "He glues one stick to another"

Comecei a traduzir textos pequenos e apareceu essa frase:

"He glues one stick to another"

Traduzi isso como:

"Ele cola um palito no outro"

Caso seja essa tradução mesmo, porque usa-se esse "to" como "no" ?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
Porque o inglês tem outra sintaxe, estabelece o uso com "to" e não há quem conteste isso.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!