Tradução de "Stick shift''

Perguntas e respostas da comunidade sobre o idioma inglês.
Avatar do usuário RICARDO J. SANTANA
What meaning the phrase: real men drive "stick shift"

Real men drive cars with manual transmission, is it correct?

Good study!

Ao viajar para fora, você pode querer comprar uma roupa ou sentir alguma dor. Nessas horas, saber as partes do corpo em inglês é essencial. Baixe agora um guia grátis: Partes do Corpo em inglês.
Avatar do usuário Marcio_Farias 10045 1 17 163
Corretíssimo!

Por "What meaning the phrase..." você quis dizer "What does the sentence Real men drive 'stick shift' mean?"

A propósito, "Real men drive stick shift" também está correto.

Também poderíamos dizer e escrever:

"... Drive manual transmission cars"

Ou, encurtando,

"... Drive manual cars"

By the way, I own a 2012 gray manual Chevrolet Prisma four-door sedan.


Avatar do usuário PPAULO 32025 4 29 565
Stick shift car - carro de câmbio manual (também chamado de transmissão automática), em contraste (comparando) com carros de trânsmissão automática e/ou semiautomática.
Tecnicamente, talvez câmbio fosse a definição mais correta, contudo não se pode falar de troca de marcha sem falar do sistema de transmissão. Assim, acaba que pode-se dizer das duas formas sem perda de sentido.
https://pt.wikipedia.org/wiki/C%C3%A2mbio_mec%C3%A2nico
https://pt.wikipedia.org/wiki/C%C3%A2mb ... %C3%A1tico
https://pt.wikipedia.org/wiki/C%C3%A2mb ... %C3%A1tico

https://br.answers.yahoo.com/question/i ... 745AAo3w5G

Praticamente, os "stick shifts" são os carros menos modernos, ou populares (até certo preço de aquisição, é claro.)