Tradução de "Stick shift''

What meaning the phrase: real men drive "stick shift"

Real men drive cars with manual transmission, is it correct?

Good study!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12290 1 21 206
Corretíssimo!

Por "What meaning the phrase..." você quis dizer "What does the sentence Real men drive 'stick shift' mean?"

A propósito, "Real men drive stick shift" também está correto.

Também poderíamos dizer e escrever:

"... Drive manual transmission cars"

Ou, encurtando,

"... Drive manual cars"

By the way, I own a 2012 gray manual Chevrolet Prisma four-door sedan.
Márcio Thanks a lot!
Avatar do usuário PPAULO 37040 5 31 649
Stick shift car - carro de câmbio manual (também chamado de transmissão automática), em contraste (comparando) com carros de trânsmissão automática e/ou semiautomática.
Tecnicamente, talvez câmbio fosse a definição mais correta, contudo não se pode falar de troca de marcha sem falar do sistema de transmissão. Assim, acaba que pode-se dizer das duas formas sem perda de sentido.
https://pt.wikipedia.org/wiki/C%C3%A2mbio_mec%C3%A2nico
https://pt.wikipedia.org/wiki/C%C3%A2mb ... %C3%A1tico
https://pt.wikipedia.org/wiki/C%C3%A2mb ... %C3%A1tico

https://br.answers.yahoo.com/question/i ... 745AAo3w5G

Praticamente, os "stick shifts" são os carros menos modernos, ou populares (até certo preço de aquisição, é claro.)