Tradução de "honestly themselves"

30 1
Hello everyone!
Please, I need help.
In this sentence,
Those who are simply and honestly themselves before him in their worship.
I didn't understand "honestly themselves".
For me don't make sense in the sentence.

Thank you a lot.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
2970 10 76
Sim, 'honestly' = honestamente, e 'simply" é simplesmente. Fiz a tradução de acordo com a vesão corrente do evangelho.

O que ocorre é que os evangelhos (Novo Testamento) foram traduzidos do grego para o português e não do inglês para o português. Por isso se você traduzir do inglês para o português existe diferença.
Da Wikipedia:

"[...] O texto original do Novo Testamento (evangelhos) cristão está em grego koiné, e quase todas as traduções são baseadas mediante o texto grego[ ...]" [...] A Sociedade Bíblica Unida anunciou em 31 de dezembro de 2007[6] A Bíblia, com material deuterocanônica estava disponível em 123 idiomas. O Tanaque e o Novo Testamento estavam disponíveis em 438 línguas. O Novo Testamento estava disponível em 1168 línguas, e porções da Bíblia estavam disponíveis em 848 línguas, para um total de 2454 línguas.

Em 1999, os tradutores da Bíblia Wycliffe anunciaram a "Visão 2025". Este projeto pretende ver a tradução da Bíblia começar em 2025 em todas as línguas restantes da comunidade que precisa dele. Eles estimam que atualmente 2251 idiomas, representando 193 milhões de pessoas, precisam de uma tradução da Bíblia."[...]

2970 10 76
Sugestão:

"Os que são simples e honestos consigo mesmos perante Ele em sua adoração". (João 4:23) [Evangelho]

30 1
Fiquei na dúvida hosnestly - honestamente...