Tradução de "I take care of my own"

Oi,

Recebi um brinde de um colega norte-americano e respondi a ele: "Thank you! I just got your gift!". No dia seguinte, ele me respondeu: "No problem, I take care of my own". Eu imagino que a tradução seja "Sem problemas! Eu posso cuidar de mim mesmo.", mas não compreendi muito bem.

Aí fica a dúvida. É essa mesma a tradução? Será que essa mensagem ele na verdade queria ter mandado para outra pessoa?

Obrigado!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Marcelo Reis 4480 1 2 96
Olá.

A tradução não é essa. Ele quis dizer "Eu cuido dos meus(amigos)."

Ou seja, ele quis dizer que ele estima a sua amizade.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Haha! Que bom saber que eu estava enganado!

Muito obrigado, Marcelo!