Making a scene - Tradução em português
Does "Causing a scene" have a different meaning than "Making a scene" ? Are they synonyms ?
For example:
"You are causing a scene"
"You are making a scene"
Thank you.
For example:
"You are causing a scene"
"You are making a scene"
Thank you.
POWER QUESTIONS
2 respostas
Ordenar por: Data
I would say they are virtually identical, Tiago. Regards
Olá Tiago,
Na minha opinião podem ser sinônimos sim."Make a scene" é o que mais vejo.
Boa sorte!
Na minha opinião podem ser sinônimos sim."Make a scene" é o que mais vejo.
Boa sorte!
INGLÊS PARA VIAGENS