No takeaway aha! moment - Tradução em português

Por favor, traduzir as partes destacadas. Obrigado.

There's no lesson to be learnt from my shows. No takeaway "Aha!" moment. I'm trying to release endorphins by making people laugh. I'm not sending any message, and I'm not running for office.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
Dourado 2 24
Sugestão:

No takeaway "Aha!" moment: nenhuma grande revelação
. A-ha! moment: a defining moment where you gain real wisdom - wisdom you can use to change your life (http://www.ahamoment.com)
. Takeaway: any new piece of information gleaned from a lecture, interview, or other media presentation, etc. that can be of exponential value when acted upon or put to use (Urban Dictionary)

Running for office: concorrendo a um cargo público (vereador, prefeito, presidente etc.)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!