Over the hump - Tradução em português

Eu estava vendo uma foto no "Google Imagens" que continha a seguinte frase: "Over the hump! It's wednesday". Qual seria a tradução desta frase e o que significa "Over the hump" em Inglês??

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
4 respostas
Depois de uma breve consulta (http://idioms.thefreedictionary.com/over+the+hump), arrisco dizer que a tradução seria algo informal como "Aguenta firme! É quarta-feira".
Complementando:

"Hump" significa, dentre outros, uma elevação, no formato de uma corcova (como uma colina arredondada). Na expressão "over the hump", traça-se uma analogia entre a semana e uma "colina" - segunda-feira seria o pé da colina, quarta-feira (metade da semana) seria o topo (the "hump") e sexta-feira seria o pé da colina (em alusão ao descanso após o árduo trabalho de subir e descer a colina). Como a descida é mais fácil (a semana começa a ficar melhor após quarta-feira, quando sabemos que já passamos da metade), é comum utilizar-se o eufemismo "over the hump" com o significado de "passado o meio da semana/no meio da semana".

"We're over the hump!" (É/já passamos da metade da semana).

"Over the hump" não necessariamente precisa aludir à semana - pode-se utilizar esta analogia para se referir a um período de trabalho duro, ou a um projeto demorado que exige esforço, por exemplo. Fala-se ainda em "hump day" (quarta-feira) e até mesmo em "hump day treat" - um "agrado" de meio de semana, como uma comida especial, ou uma saída com os amigos para assistir ao jogo de futebol.

A tradução do maublog é muito boa, por sinal.
Thomas 7 60 288
over the hump = deixar atrás a parte mais difícil do trabalho, fazer mais da metade do trabalho.

My goal is to walk 100 kilometers in four days. Today is day three and I have walked 63 kilometers. I am over the hump.

I need $200 for the new computer accessory. I have saved $110. I am over the hump.
Muito obrigado a todos vocês!! Agora esclareci minha duvida! Muito obrigado! :)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!