Tradução de "Play-off for the third place"

Hi!
I was reading a newspaper from Pottermore and I came across with "Play-off for the third place". I know it is connected some kind of sport. So, If you can help me, I'd like to know how I can use it.
Thank you!
:D
Avatar do usuário Juliana Rios 18440 19 92 382
Olá Gabriel,

The play-off for the third place = A partida de decisão do terceiro lugar (em um campeonato)
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
Complementando, eu diria que um play-off tem a ver com "peneiras eliminatórias" -simples, visando decidir quem será o terceiro e o segundo lugar. (Leia-se finais da NBA, e para decidir quem é o terceiro e o segundo lugar na Copa do Mundo.)


Mas algumas vezes significa "os jogos para desempate" para o próximo round. Sendo a mesma palavra "playoffs" mas significando "jogos eliminatórios parciais" (leia-se para qualificação para a Copa do Mundo.)


http://pt.wikipedia.org/wiki/Competi%C3 ... %C3%B3rias




============================================
============================================

http://en.wikipedia.org/wiki/2014_FIFA_ ... lification

In this Wikipedia webpage the play-off for the fifth place, we can think of the play-off as a "repescagem" taken from the 24 lowest-ranked teams (at the time of the qualifying tournament, for the 2014 FIFA world Cup. After that, we can see in green, on the table, the countries that qualified and the ones that would go to the "peneira/repescagem".




============
In the NBA tournament it seems like being the quarter-finals, not without an intrincate "peneira'' to decide wich team will play with wich.


http://en.wikipedia.org/wiki/NBA_playoffs
http://www.nba.com/brasil/playoffs.html
http://esportes.terra.com.br/basquete/nba/


==========================================
Outros comentários podem refinar isso mais ainda, isso foi só uma pequena tentativa de mostrar um pouco do mundo dos esportes. Outros Experts sintam-se à vontade pra comentar e melhorar mais ainda. ;)
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
Ah, em tempo:
"play-off for the third place" é exatamente o que a Juliana disse/traduziu, uma vez que certamente o termo foi tirado de alguma manchete recente da atual Copa do Mundo, que atualmente ocorre no Brasil. Já estando nas finais.
Portanto, refere-se ao futebol, e a decisão de quem estará em terceiro lugar no pódio.