Pushed to the edge - Tradução em português

Pessoal, eu hoje a seguinte frase de uma pessoa num app do facebook:

"I just want everyone to know that I am a nice person until I am pushed to the edge"


qual seria o sentido mais aproximado para a expressão "pushed to the edge" ? Eu deduzi que seria "pisar no meu calo", é isso mesmo?


obrigada

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Data
Eu penso que seja algo nesse contexto mesmo, como se fosse assim
Sou uma pessoa legal até quem me encurralem.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Complemento:

Push to the edge: pôr à prova, testar, fazer com que chegue ao limite da tolerância.


Bons estudos!
hmmm entendi, valeu gente =)