Set an alarm clock - Tradução em português

Ola pessoal,

bem, estava lendo um quadrinho do Calvin and Hobbes e me deparei com a frase:

"Did you know that nobody on our street sets an alarm clock in the morning?"

diante do contexto, traduzi sets como "liga" ou "coloca".

na verdade gostaria de mais esclarecimentos a respeito desse verbo!

valeu!!
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 15 Ago 2013, 14:48.
Razão: Formatação e envio para seção correta

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
3 respostas
  Resposta mais votada
Oi Leonardo de castro , sua intuição está correta.

O verbo set pode ser utilizado para expressar vários contextos.

Set - Verbo
Estabelecer : Set out
"It should be noted that the approach set out by the Court in the Palin Granit, Niselli13 and Spanish manure cases indicates a narrow rather than a broad approach to the notion of production process"

Acertar
And then set the time, date, day of the week, and moon phase.

Definido
The dive time can be set in 1 minute units from 5 minutes to 99 minutes

Colocar - Outra fase no mesmo contexto que você descreveu
I want you to meet me at 8, so you should set your alarm for 7:30.

Sugestão na duvida coloque a frase entre aspas no google e veja outras ocorrências.

Go for it !

:D
ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Obrigado Lucas,

esse verbo exige muito contexto, por tanto muita leitura!
Valeu pelas dicas!

:D
De nada Leonardo ,

Precisando de ajuda é so pedir! :D

É esse verbo exige muito contexto.

Continue estudando .

Uma sugestão : Estude frases não palavras soltas e reconhecer os sentidos
ficaram mais faceis hahaha!