Set somebody up - Tradução em português

Andrezzatkm 2 8 111
Hi there,
Qual o sentido da expressão "set you up", nesta frase?

It is a website that randomly sets you up with another user on a video chat.

Thanks.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
Marlon X19 5 16
É um website que aleatoriamente te coloca com um usuário em uma chamada de vídeo (Parece o omegle rsrs).

Set somebody up seria também o nosso ''ajeitar alguém'' ou algo assim.

ex: I know you're trying to set me up with your friend, but understand that I don't like him, (Eu sei que você está tentando me ajeitar para o seu amigo mas entenda que eu não gosto dele.

Espero ter ajudado.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA