Show-down - Tradução em português

Olá pessoal, espero que alguém consiga me ajudar!!
Estou traduzindo um texto, pequeno texto diga-se de passagem, pois estou dando os primeiroas passos no inglês. Encontrei dificuldades na tradução da frase abaixo:

"Tim realised it was his boss who was behind the fake watches and in a show-down with him, Tim resigned."

Não sei se ficaria algo do tipo: Tim declarou que seu chefe estava por trás da falsificação dos relógios.... ("and in a show-down with him", não consegui encontrar uma tradução para isto)....

Alguém poderia me dizer como seria a tradução correta da frase?

Tks,
Sandromar

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Sareki,

Nesse caso "showdown" quer dizer "discussão" na tentativa de resolver algo que já existia há muito tempo.No caso das lutas marciais quer dizer "confronto decisivo".Ex:Samurai Showdown.Um dos melhores jogos de todos os tempos. :geek:
Obrigado pela ajuda donay mendonça...
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA