Slurp my snot - Tradução em português
Gente hoje eu estava assitindo os simpsons, e vi uma coisa que me deixou intrigado.
O Bart tinha cabado de fazer um teste e ele pegou a folha de gabarito com aqueles quadradinhos sabe... e escreveu a seguinte expressão...
"Slurp my Snot"
Tenho certeza que isso é MUITO feio, desculpem- me se fiz errado em postar isso aqui, mas é uma dúvida.
De qualquer forma, mt obrigado desde já...
Abraços.
O Bart tinha cabado de fazer um teste e ele pegou a folha de gabarito com aqueles quadradinhos sabe... e escreveu a seguinte expressão...
"Slurp my Snot"
Tenho certeza que isso é MUITO feio, desculpem- me se fiz errado em postar isso aqui, mas é uma dúvida.
De qualquer forma, mt obrigado desde já...
Abraços.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Hi Brn,
"Slurp" é um verbo significando "sugar fazendo barulho," por exemplo, quando chega-se ao fim de um refrigerante muito gostoso, mas com pedaçinhos de gelo que ficam presos no canudo. "Snot" é o depósito que fica no nariz...
Então aqui temos um insulto típico do Bart, refletindo como êle se sente a rrespeito dessa prova....
Regards
"Slurp" é um verbo significando "sugar fazendo barulho," por exemplo, quando chega-se ao fim de um refrigerante muito gostoso, mas com pedaçinhos de gelo que ficam presos no canudo. "Snot" é o depósito que fica no nariz...
Então aqui temos um insulto típico do Bart, refletindo como êle se sente a rrespeito dessa prova....
Regards
Olá Pessoal,
Esta expressão lembra da idéia de "nojento" que em inglês pode ser "disgusting".
How disgusting!
Esta expressão lembra da idéia de "nojento" que em inglês pode ser "disgusting".
How disgusting!
Yeah, Donay, but there´s just such a rhythm to it, you know, the "s´s" and the brevity of the insult, and the sharp imagery, no wonder youngsters find it hilarious!
In relation to snot, the other day I read "to dig out a shovelful." Very vivid, sick juvenile humour, I say, suppressing a laugh.
Regards!
In relation to snot, the other day I read "to dig out a shovelful." Very vivid, sick juvenile humour, I say, suppressing a laugh.
Regards!
Olá Pessoal
Até me esqueci de mencionar uma razão pela qual a piada do Bart surte efeito. Tem uma refrigerante de verão chamada Slurpee aqui, e talvez ai tb. Veja http://en.wikipedia.org/wiki/Slurpee. Uma palavra que descreve bem esse preparado é "slushy."
Num outro site tem uma piada sobre Slurpees, que eu arrisco aqui:
"DON'T be stupid and hold it between your legs while you are driving home because it freezes Big Jim and the Twins."
http://www.bradfitz.com/slurpees/dodont.bml
I may have exhausted this topic.
Regards
Até me esqueci de mencionar uma razão pela qual a piada do Bart surte efeito. Tem uma refrigerante de verão chamada Slurpee aqui, e talvez ai tb. Veja http://en.wikipedia.org/wiki/Slurpee. Uma palavra que descreve bem esse preparado é "slushy."
Num outro site tem uma piada sobre Slurpees, que eu arrisco aqui:
"DON'T be stupid and hold it between your legs while you are driving home because it freezes Big Jim and the Twins."
http://www.bradfitz.com/slurpees/dodont.bml
I may have exhausted this topic.
Regards
POWER QUESTIONS