To be left over - Tradução em português

Someone could help me dealing with this expression. I don't know how to use it and even what exactly it mean.
please write some examples with traslation.
Thanks in advance for helping me.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
9 respostas
Thomas 7 60 288
If you take $20 to a bookstore, you could buy a nice dictionary and have some money left over.
Se levar D$20 à uma livraria, poderá comprar um bom dicionário e sobrará grana.

With that money that is left over, you could buy a coffee.
Com essa grana sobrada, poderia comprar um cafezinho.

Room was left for two people.
Sobrou lugar para duas pessoas.
Flavia.lm 1 10 95
Claudemir,

To be left over = sobrar

Thomas; I'd say "Com essa grana de sobra, poderia comprar um cafezinho" or even using the continuous form:
"Com essa grana sobrando, poderia comprar um cafezinho".
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complementando:

Leftover(noun - substantivo): Sobra(s)

Ex.: Give the leftovers to the dog. / Dê as sobras/resto para o cachorro. - Longman


Bons estudos!
Thanks guys but If it's not asking too much could you saying me if "float" means " to be left over" as well?
In my longman float sound saying the same thing but I am in dubt.

Thanks in advance
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Claudemir,

"Float" não tem o mesmo sentido de "left over", se entendi bem sua pergunta.


Boa sorte!
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
float: a small amount of money that someone in a shop keeps so that they have enough money to give change to people
source:longman

eu queria saber se os dois eram equivalentes levando em conta essa definição
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Claudemir,

Ah, sim, entendi agora. Para mim, não há uma relação de equivalência entre "float" e "leftover".


Bons estudos!
Thomas 7 60 288
There is also "slush fund" or "petty cash". It is money used to purchase small items not specifically mentioned in the budget: lightbulbs, small amounts of office supplies, etc.

Flavia, thanks for having my back!
Thanks guys for helping me.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!