Way up through - Tradução em português

Olá pessoal,

Vocês poderiam me ajudar nessas frases? tenho quase certeza que está tudo certo, só estou com mais dúvida na última frase.

I love this, and I love the music,
Eu adoro isso e amo a música,

and I love the spirit of this place.
e amo o espírito deste lugar.

I know God has been working in my life since I was tiny
Sei que Deus tem trabalhado em minha vida desde que eu era nova

all the way up through, uh, not-so-tiny.
durante todo o tempo, uh, não tão nova.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
5 respostas
Logan18 1
Man, Could you send us the context from which this sentence belongs?
Esse já é o inicio do texto, uma senhora está em uma reunião de amigos e ela entra no meio do grupo e começa a falar as frases acima, tem mais coisas que ela fala, é enorme, só coloquei o começo.
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Samesdavis,

Desde lá(quando era pequena-tiny) até agora,não tão pequena.


Boa sorte!
Logan18 1
Eu perguntei a uma canadense aqui no trabalho e ela disse, que basicamento o que o Donay disse acima.

Ela me disse que é como se fosse uma lembrança do passado de quando a pessoa que esta falando era jovem até agora. Eu não pude obter o significado, porque ela não é tão boa de português, ao ponto de traduzir...
Mas fica sem sentido, veja:

I know God has been working in my life since I was tiny
all the way up through, uh,
not-so-tiny.


Sei que Deus tem trabalhado em minha vida desde que eu era nova
desde lá até agora, uh, não tão nova.