Tradução de "what a horrendous line!"

Avatar do usuário atenir 20
Pessoal, alguem pode traduzir a seguinte frase: é sobre travel hassles at the aerport.

1- what a horrendous line!

2-It's always like this lately. You'd think they'd get the message and hire more people to deal with these crowds.

thanks.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Juliana Rios 18440 19 92 382
Sugestão de tradução:

What a horrendous line!
Que fila mais horrível! (Longa e demorada)

It's always like this lately. You'd think they'd get the message and hire more people to deal with these crowds.
Ultimamente tem sido sempre assim. Imagina-se [a essa altura] que eles já teriam captado a mensagem (percebido o problema) e contratado mais pessoas para dar conta de tanta gente.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
You made a typo, it´s "Airport" what you meant, I suppose.


1- what a horrendous line!
-Que linha (de ônibus, acho, uma vez que há linhas de ônibus com itinerários próprios -saindo do aeroporto para bairros principais nas cidades) ruim!
-Que experiência difícil, essa de viajar nessa linha de ônibus!


2-It's always like this lately. You'd think they'd get the message and hire more people to deal with these crowds.
Ultimamente tem sido assim. O que você iria imaginar é que eles entenderiam a mensagem e iriam contratar mais pessoas para atender as pessoas.

("O que você iria imaginar..." é equivalente à "o que se espera é que eles iriam entender a mensagem..." por que as pessoas reclamam ou por que "tá na cara"; isto falado em tom de reclamação.)
Avatar do usuário jorgeluiz 3875 1 5 80
Se o contexto fosse o teatro, o cinema, a televisáo no que diz respeito ao que e falado por cada personagem a traduc;ao
poderia ser ~ que fala horrivel pois line pode ser a fala de cada personagem.

cheers !
Avatar do usuário atenir 20
thanks very much Juliana, PPaulo e Jorge pela ajuda.

De fato, o contexto é uma fila enorme em um aeroporto e dois amigos estão reclamando.

Obrigado PPaulo pela correção de "Aerport ->Airport".
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
You´re welcome, that´s what friends are for! ;)