Tradução de "When are you off being grounded?"

Alguém pode me ajudar? Eu não consegui interpretar muito bem.

When are you off being grounded?
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 7080 14 128
[Medidation]
Being grounded is the opposite of being distracted.
Estar concentrado é o oposto de estar distraído.
_

[Education]
When are you off being grounded?
Quando você ficará livre do castigo? /Quando você vai parar de receber / ficar de castigo?

I remember being grounded for 17 months.
Lembro-me de ficar de castigo por 17 meses.

References:
(1) http://www.mindbodyvortex.com/what-does-it-mean-to-stay-grounded/
(2) http://www.wikihow.com/Get-Out-of-Being-Grounded
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!